日本盤、ジェラルドの汚れなき世界 2 [a:News&Rumours]
THICK AS A BRICK 2の日本盤がジェラルドの汚れなき世界 2としてリリースされています。とはいえ、輸入盤に日本語解説・対訳を足したものです。
DVDを字幕付きにしてリリースするのはコストが大きくなるのでこういう形を取ったのだと思いますが、セリフだけを別冊子に切り出されてもよく分からないですよね。省略や誤訳も見受けられます。
歌詞対訳で、英詞に潜むアノ名曲のタイトルと歌詞が見事に無視されていたのは特に残念でした。ファンがニヤリとするところなのに。
DVD翻訳では、ドラマーのScott Hammondが口リズムが出来ず、キーボードのJohn O'Haraが簡単にこなしたくだりが中途半端に省略されていました。リズムセクションだからこういうの得意だろうとIan Andersonが期待していたのにそうはいかなかった、というお話です。
とはいえ、一部曲につけられた邦題はなかなか秀逸だと思います。どうせなら全曲邦題をつけてほしかった。
輸入盤との価格差は・・・
国内盤
輸入盤
--
↓よかったらクリックお願いします↓
DVDを字幕付きにしてリリースするのはコストが大きくなるのでこういう形を取ったのだと思いますが、セリフだけを別冊子に切り出されてもよく分からないですよね。省略や誤訳も見受けられます。
歌詞対訳で、英詞に潜むアノ名曲のタイトルと歌詞が見事に無視されていたのは特に残念でした。ファンがニヤリとするところなのに。
DVD翻訳では、ドラマーのScott Hammondが口リズムが出来ず、キーボードのJohn O'Haraが簡単にこなしたくだりが中途半端に省略されていました。リズムセクションだからこういうの得意だろうとIan Andersonが期待していたのにそうはいかなかった、というお話です。
とはいえ、一部曲につけられた邦題はなかなか秀逸だと思います。どうせなら全曲邦題をつけてほしかった。
輸入盤との価格差は・・・
国内盤
輸入盤
--
↓よかったらクリックお願いします↓
2012-05-12 23:38
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0